This website use cookies to ensure you get the best experience on our website
Life Shouldn't Be a Lonely Journey
“如果你觉得累,不是因为你不够努力,
而是因为你背负了本不该由你独自承担的重量。”
"If you feel weary, it is not because you aren't trying hard enough,
but because you are carrying a weight that was never yours to bear alone."
Why do we always feel so weary?
朋友,你好!
Hello, friend!
在这个忙碌的城市里,我们习惯了奔波。为了身份,为了生计,为了给家人更好的未来。我们以为只要更努力一点,心里的那份“不安全感”就会消失。
In this busy city, we are accustomed to running. For status, for livelihood, for a better future for our families. We think that if we just work a little harder, the deep-seated "insecurity" will disappear.
但夜深人静时,你是否问过自己:为什么拥有了更多,内心却依然觉得空荡荡的?
But in the quiet of the night, have you ever asked yourself: Why is it that even as I possess more, my heart still feels empty?
Not just "mistakes," but "lost."
这种缺失感,不是因为你缺钱,也不是因为你缺爱。而是因为我们的生命,与那个生命的源头断开了连接。
This sense of lack isn't because you lack money or love. It is because our lives have disconnected from the Source of Life.
在圣经中,这种断连的状态有一个特定的词,叫“罪” (Sin)。请留意它在圣经原文中含义——“射箭没有射中红心”。
In the Bible, this disconnected state has a specific word: "Sin". Please note its meaning in the original text—"missing the mark".
当我们偏离了创造主设计的美好心意,就像拔掉插头的电器。无论外表多么光鲜,内部早已失去了动力。
When we deviate from the beautiful design of our Creator, it is like an appliance with the plug pulled out. No matter how shiny the exterior, the interior has long lost its power.
An Unexpected Gift
如果我们要靠自己修补这个关系,那是绝望的。好消息是:创造我们的神没有袖手旁观。
If we had to repair this relationship on our own, it would be hopeless. The good news is: The God who created us did not stand by and watch.
“神爱世人,甚至赐下他的独生子,
好让所有信他的人不至于灭亡,反得永恒的生命”
"For God so loved the world that he gave his one and only Son,
that whoever believes in him shall not perish but have eternal life."
神赐下救我们的独生子就是耶稣基督。耶稣在两千多年前降生在以色列的伯利恒,成年后布道、行各样神迹,最后死在十字架上,代赎世人的罪,且在死后复活、升天,成为世世代代无数基督徒的盼望和倚靠。
God gave His only Son, Jesus Christ, to save us. Jesus was born in Bethlehem over two thousand years ago. He preached, performed miracles, and finally died on the cross to atone for the sins of the world. He rose from the dead and ascended to heaven, becoming the hope and reliance of countless believers for generations.
慈爱的神愿意成为人生命的光、赐给我们内在真实的平安。你只需要相信、接受耶稣基督做生命的救主,就能得着历代无数基督徒所拥有的盼望。
The loving God is willing to be the light of our lives and give us true inner peace. You only need to believe and accept Jesus Christ as your Savior to receive the hope that countless Christians have possessed throughout history.
How to start this relationship?
你不需要先“变好”才能来到神面前,就像病人不需要先“康复”才去看医生。你可以带着你的破碎、你的怀疑、甚至你的愤怒,直接来到祂面前。
You don't need to "get better" before coming to God, just as a patient doesn't need to "recover" before seeing a doctor. You can come directly to Him with your brokenness, your doubts, and even your anger.
试着在心里这样祷告:
Try praying in your heart like this:
“亲爱的耶稣,我累了,不想再独自背负生命的重担。我承认我需要你。谢谢你为我而死,为我而活。现在,我打开心门,邀请你进入我的生命,做我的救主,带领我回家的路。奉主耶稣的圣名,阿门。”
"Dear Jesus, I am weary, and I don't want to carry the burden of life alone anymore. I admit I need You. Thank You for dying for me and living for me. Now, I open the door of my heart and invite You into my life to be my Savior and lead me home. In the name of Jesus, Amen."
生命的路,不需要一个人走
You don't have to walk the journey of life alone.
如果你做了这个祷告,或者想了解更多关于信仰的事,
请填写下方的表单告诉我们。
If you prayed this prayer, or want to know more about faith,
please fill out the form below to let us know.
Thank you for getting in touch!
One of our colleagues will get back to you shortly.
Have a great day!